Този сайт използва "бисквитки" (cookies) за своята ефективност. Продължавайки напред, Вие сe съгласявате с нашата Политика на поверителност

Начало / Книги / ПРОПОВЕД ЗА ПАДАНЕТО НА РИМ

ПРОПОВЕД ЗА ПАДАНЕТО НА РИМ

ПРОПОВЕД ЗА ПАДАНЕТО НА РИМ

Жером Ферари

ПРОПОВЕД ЗА ПАДАНЕТО НА РИМ

(Jérôme Ferrari)
(LE SERMON SUR LA CHUTE DE ROME)


Първо издание, 2018

Превод Александра Велева
Редактор Георги Борисов
Художник Кирил Златков

ISBN 978-619-7279-17-7
Формат 16/60/90.
224 с.

16 лв. (мека корица)

Книгата спечели първата ЕВРОПЕЙСКА НАГРАДА ЗА СЪВРЕМЕНЕН РОМАН "ДИМИТЪР ДИМОВ"

Двама приятели наемат бар в родното си корсиканско селце. Идеята им е да превърнат западналото заведение в "най-добрия от всички възможни светове" – според учението на Лайбниц, с което и двамата се запознават по време на следването си в Париж. Начинанието потръгва повече от успешно и носи на селото и цялото близко крайбрежие най-неочаквани срещи и преживелици. Но радостта е краткотрайна. Защото "онова, което човекът прави, човекът го и руши" и скоро най-добрият от всички възможни светове се превръща в ад, където се развихрят най-низките и гибелни човешки страсти.

Рим е само едно от имената, с които можем да назовем света. С "Проповед за падането на Рим" и със средствата на романа и аз на свой ред пожелах да задам въпроса: какво означава един свят? Всеки от нас и всеки от героите ми носи в себе си света, който го разделя съдбоносно от другите: един много стар човек преминава през целия двайсети век по следите на Историята, без да може никога да я догони; една млада жена се опитва да изрови от подземните пластове потъналите в тях развалини, за да не позволи на живота да угасне; двама приятели от детинство наемат бара в родното си селце и тръгват рамо до рамо към трагедията. И всеки един от тях отговаря по своему на въпроса.

Жером Ферари

Жером Ферари (1968) е роден в Париж в семейство на корсиканци. Завършва и преподава философия в лицеите в Порто-Векио, Алжир, Абу Даби и понастоящем в Бастия. Автор е на шест романа и носител на наградите "Ландерно" за "Един Бог, един звяр" (2009), на "Франс телевизион" за "Където си оставих душата" (2010) и на "Гонкур" за най-известното му произведение "Проповед за падането на Рим" (2012).

Как свършва един свят?

Кратък, но плътен, суров и динамичен е романът "Проповед за падането на Рим"– първият преведен на български литературен текст на Жерар Ферари. Появява се на книжния ни пазар с малко закъснение, след като още през 2012 г. романът бе отличен с наградата "Гонкур" и бързо донесе на автора си световно признание.
Първото, с което читателят се сблъсква в анонсите за книгата, е набързо скицираната и поради това леко подвеждаща история – двама млади приятели захвърлят следването на философия в Париж и се отправят към Корсика, острова на корените им, за да поемат управлението на един злополучен бар в планинско село. Следват възход и падение на заведението на фона на разгръщащата се около бара и героите му семейна история на няколко поколения корсиканци, рамкирана времево от една избеляла снимка – от щракването на блендата в един летен ден на 1918 година до друг, близък до днешния ден, миг. Тази рамка обаче е дифузна – нишки отвеждат и назад във времето, преди фотографския момент, а други стигат отвъд фактологията на запечатаните образи и насочват вниманието ни към заснетата липса (както правят, всъщност, всички снимки). Незаченатият още човек, който наблюдава семейната фотография, открива заявената си поява в погледа на своята майка; той сякаш гледа от дъното на майчиното око из една метафизична утроба към света, в който ще се появи и от който ще се изниже с последния си дъх в края на романа. А световете ще рухват един след друг, ще остават хората с постоянството на жилавото си оцеляване.
В първата част на романа се появява пистолет, който закономерно накрая на текста гръмва – остават мозък и кръв по асфалта, конвулсиите на умиращата плът. Но това не са сцени и образи от тривиален роман с бар, сервитьорки, похот, спирт и неизбежна смърт. Нито е четиво, което се изчерпва с нахвърляната динамика на една семейна хроника, която прорязва ключови моменти от европейската и френската история – двете Световни войни, разпада на френската колониална империя. Нито ще е справедливо да го сведем опростенчески до мъжкото начало, буквално до ниското телесно – до тестисите, като посочим още една романова рамка от две пластично описани кастрации – в началото ставаме свидетели на сцена, в която се кастрират свине, в края на романа ножът опира и до слабините на един от героите... Но Рим ще падне.
И така, както пада Рим, така се срутва и малкият човешки свят на този бар. Философският пласт, от чийто плодороден хумус избуява повествованието, в основата си се състои от (поне) две мисловни съставки, ясно различими и заявени от автора. Едната от тях и централната е 81-ата проповед на Августин Блажени от 8 декември 410 година. Тя дава и заглавието на романа, до голяма степен тя предопределя и приповдигнатия тон във философските пасажи, просмуква се в лексиката и в синтактичната сложност на текста, изобщо изгражда скелета на произведението, като цитати от нея стават заглавия на шест от седемте глави, а в последната прозвучава патетичното слово от самата Августинова проповед и увенчава романа с тържествен край. Защото това е и книга за края. Как свършва един свят? Не в тътена на боя и не с грохота на срутващия се градеж, а с краткото щракване на блендата на фотоапарат в тих летен ден, според Ферари. И какво идва на мястото на изчезналия свят? В какво живеят хората, оказали се между два свята, колко дълго трае това безвремие? В проповедта си пред изплашените и изумени хора при новината за разграбването на Рим през 410 г. Августин утешава с думите, че нищо неочаквано или непредвидено не се случва, когато един свят рухва, и пита: "Откога вярваш, че хората са способни да строят вечни неща? Човек строи върху пясък. Ако искаш да прегърнеш онова, което той е построил, ще прегърнеш само вятъра." Така и двамата герои, демиурзите на малкия корсикански свят в образа на един бар, отдалечен от центровете на световните катаклизми, стават свидетели как творението им се изплъзва от ръцете, как малкото рухва по силата на същите тези принципи, по силата на които рухва голямото.
А коя е втората съставка от философския пласт на романа? Лайбниц. В дните на разцвет на бара героите изповядват Лайбницов оптимизъм и живеят с убеждението, че са създали и населяват не просто един добър свят, а най-добрия от всички възможни светове. Че той няма как да просъществува вечно, ни показва падането на Рим, тогава и винаги. Остава отворен въпросът дали в случая имаме основания да разчетем "най-добрия от всички възможни светове" при Ферари през саркастичното око на Волтеровия Кандид, или все пак, насред разрухата, оптимизмът на Лайбниц надделява.

За да поръчате книга

Тел. + 359 884 090 065
email: fakelex@tea.bg

Общи условия
Политика на поверителност
Контакт с нас

пл. Славейков № 11
София, 1000
България