Съдържание
Юрий Бондарев
ИГРА, роман
превод Емилия Масларова
Булат Окуджава
ПРОЛЕТ, ”МОЛЯ СИНИТЕ ЩОРИ СПУСНЕТЕ...“, НАДПИС НА КАМЪК, БАТАЛНО ПЛАТНО, ОЩЕ ЕДИН РОМАНС, стихотворения
превод Георги Рупчев
Божидар Божилов
БУЛАТ ОКУДЖАВА
Юрий Трифонов
ПОБЕДИТЕЛЯТ НА ШВЕДИТЕ, разказ
превод Емил Николов
Давид Самойлов
ПРОЛЕТ, ”НЕ МИ ПРЕЧИ ДА ПИЯ ВИНО...“, ”СЛЕД ФИЛМ НАВИВА КИНОЛЕНТАТА...“, БИХ ЛИ ТИ КАЗАЛ, ЧЕ СЪМ ЩАСТЛИВ...“, СТАРИЯТ ТЮТЧЕВ, стихотворения
превод Николай Павлов
Артьом Весьоли
РЕКИ ОГНЕНИ, повест
превод Пенка Кънева
Иван Цветков
ОГНЕНИТЕ РЕКИ НА АРТЬОМ ВЕСЬОЛИ
Валентин Сорокин
”ДА ЖИВЕЯ И ЛЮБЯ НЕ БИВА ТАКА...“, ”ПЪСТРОЦВЕТНА ДЪГА ОТ КРИЛЕ...“, ОБЛАЦИ, СВИСТЕНЕ НА КРИЛЕ, ”ТИХО ДЪЖД РЪМИ НАД СИНЕВАТА...“, ЗЛАТЕН ЕЛЕН, стихотворения
превод Славимир Генчев
Бесик Харанаули
МИНУТИ И МИГОВЕ, стихотворения
превод Милена Лилова
Николай Леонов
КЛОПКА, криминална повест, продължение
превод Божидар Пачинов
Александър Городницки
”ДОМЪТ МОРЯШКИ Е В МОРЕТО...“, МАЧТИ, ОДИСЕЙ, КИТОВЕ, стихотворения
превод Николай Искъров
бележка Румен Леонидов
Лаборатория
Михаил Луконин
ЗА ТВОРЧЕСТВОТО Е НУЖЕН ХАРАКТЕР
превод Бистра Цолова
Маргер Зарин
”САМ ИСКАМ ДА РАЗКАЖА...“
превод Надежда Стоичкова
Публицистика
Александър Кривицки
БРАНДЕНБУРГСКАТА ВРАТА, ПРОСЪЛЗЕНИЯТ ШПИОНИН
превод Валентин Корнилев
Изкуство
Сергей Образцов
КУКЛИТЕ НЯМАТ ВЪЗРАСТ
превод Таня Балова
Диалози
Григоре Виеру
В ПОЕЗИЯТА СЕ ВЛИЗА С ОТКРИТО СЪРЦЕ
разговора води Огнян Стамболиев
Творчество и превод
Елена Николаевская
ВСИЧКО ПРОДЪЛЖАВА С ЛЮБОВ
Сергей Гончаренко
РОЛЯТА НА ТЕОРИЯТА НА ТЕКСТА В ОБУЧЕНИЕТО ПО ПРЕВОД НА ПОЕЗИЯ
превод Емилия Стаматова
Галерия ”Факел“
Розалина Пепеланова
ТАТЯНА НАЗАРЕНКО, ОЛГА БУЛГАКОВА
Писмо от Москва
Лев Анински
ТУК Е РОДОС – ТУК ИГРАЙ!
превод Пенка Кънева
Рецензи и отзиви
Панко Анчев
ВЛАСТТА НА ТАЙГАТА (Борис Можаев, Тонкомер)
Румен Леонидов
ЕШЕЛОНИТЕ НА ПАМЕТТА (”Шел отец...“, сборник стихов советских поэтив)
Емилия Прохаскова
ГРИГОРИЙ БАКЛАНОВ: ПОЗНАТ И НЕПОЗНАТ (”Сякаш вчера беше“ от Гр. Бакланов, превод С. Яневска)
Нешо Давидов
ЗА ДВЕ КНИГИ.
ПОВЕСТИТЕ НА ИБРАХИМБЕКОВ (”Паркът“ от Р. Ибрахимбеков, превод Б. Биджерано)
ОТКРОВЕНИЯ ЗА ИЗКУСТВОТО (”Творци“ от С Дангулов, превод Л. Попиванова)
Юлиан Попов
ЖАНРОВО ОБНОВЯВАНЕ НА ВОЕННАТА ПРОЗА (”Войната не е с лице на жена“ от Св. Алексиевич, превод Е. Кирякова)
Владимир Янев
ПРОКЛЯТИЕТО НА ПАМЕТТА (”Болка“ от Юр. Мушкетик, превод от украински Кр. Ангелов)
Михран Бохосян
МНОГОПЛАСТОВА ПОЛИФОНИЯ (”Преживени и непреживени години“ от В. Бедросян, превод Агоп Орманджиян)
Книгопис